RAE

11 de julio de 2025 13:13

Foto 1 de 1

Entidades de beneficencia.

La palabra correcta para referirse a las instituciones que ayudan a los grupos carenciados es beneficencia y no beneficencia. Esto tiene una explicación en su origen y compartimos cuál es.

  • 11 de julio de 2025 13:13

El Diccionario de la lengua española presenta dos acepciones para el sustantivo beneficencia. La primera, acción y efecto de hacer el bien a los demás. La segunda, conjunto de instituciones y servicios de ayuda a los necesitados.

Sin embargo, es muy común leer escritos o escuchar informes que hablan de entidades de “beneficiencia”, agregándole la vocal i antes de la e, con lo cual, se forma un vocablo que no existe.

Puede interesarle: Latoso, meloso e infatuado: las diferencias

Beneficencia procede del latín beneficentia, según el Diccionario panhispánico de dudas.

“No es apropiado emplear en su lugar beneficiencia, en la que se cambia erróneamente la terminación por -⁠ciencia, con una i tras la primera c”, señala el material de consulta de la RAE.

La sección RAE del diario HOY tiene como fin promover el buen uso del idioma español, con el sustento de lo que dicta la RAE, máxima autoridad de la lengua que, con el correr de los años, va cambiando algunas reglas y proponiendo adaptaciones, según la necesidad.

Puede interesarle: IEl curioso significado de la palabra abracadabra

RAE

10 de julio de 2025 11:34

Latoso, meloso e infatuado: las diferencias

Foto 1 de 1

El Diccionario de la lengua española.

Los adjetivos latoso, meloso e infatuado, utilizados a veces como sinónimos, tienen en realidad significados diferentes. Repasamos lo que le corresponde a cada uno de acuerdo al contexto.

  • 10 de julio de 2025 11:34

Recurrimos al Diccionario de la lengua española para tener certeza de las definiciones de cada término.

Latoso:. fastidioso, molesto, pesado. Como sinónimos aparecen: latero, pesado, cargante, fastidioso, molesto, chinchoso, chilmolero, jeringón, latigudo, pelma, rollo, chinche. Como segunda acepción aparece: embustero.

Meloso: de calidad o naturaleza de miel. Sus sinónimos son: dulce, dulzón, almibarado, empalagoso, melifluo.

Puede interesarle: El curioso significado de la palabra abracadabra

En la segunda acepción, aplicada a personas, palabras y actitudes, el significado es: dulce, apacible. Sin embargo, el diccionario aclara que también se utiliza en sentido peyorativo, lo cual, es más común a nivel local.

En tanto, para la palabra infatuado, la RAE define la infatuación como engreimiento, fatuidad, vanidad, soberbia, orgullo, presunción, jactancia y vanagloria.

La sección RAE del diario HOY tiene como fin promover el buen uso del idioma español, con el sustento de lo que dicta la RAE, máxima autoridad de la lengua que, con el correr de los años, va cambiando algunas reglas y proponiendo adaptaciones, según la necesidad.

Puede interesarle: Incautar algo o incautarse de, ¿cuál es la forma válida?

RAE

9 de julio de 2025 13:53

El curioso significado de la palabra abracadabra

Foto 1 de 1

Abracadabra, pata de cabra, una frase utilizada durante años “con efectos mágicos”.

De origen griego, pero incluido en el diccionario de la lengua española, abracadabra es una palabra conocida por todos por su uso en la magia. Conocemos la explicación de su significado.

La Real Academia Española comparte hoy el desglose de lo que significa abracadabra, que en el diccionario aparece con la definición de: palabra cabalística a la que se atribuyen efectos mágicos.

Procede del griego «abráxas» que en ese idioma se escribe así:. ἀβράξας abráxas, cuyas letras, en su equivalencia numérica, suman 365, pues α = 1, β = 2, ρ = 100, ξ = 60 y ς = 200.

Lea también:Reguetón, la adaptación al español de la palabra «reggaeton»

En tanto, abraxas también figura en el diccionario como:. voz simbólica entre los gnósticos, expresiva del curso del Sol en los 365 días del año y representativa del dios todopoderoso.

El gnosticismo es la doctrina filosófica y religiosa de los primeros siglos de la Iglesia, mezcla de la cristiana con creencias judaicas y orientales, que se dividió en varias sectas y propugnaba tener un conocimiento intuitivo y misterioso de las cosas divinas.

La sección RAE del diario HOY tiene como fin promover el buen uso del idioma español, con el sustento de lo que dicta la RAE, máxima autoridad de la lengua que, con el correr de los años, va cambiando algunas reglas y proponiendo adaptaciones, según la necesidad.

Puede interesarle: Incautar algo o incautarse de, ¿cuál es la forma válida?

RAE

8 de julio de 2025 14:13

Souvenirs y lembranças: sus adaptaciones en español

Foto 1 de 1

Los recuerditos son siempre esperados después de un viaje. Foto: RAE-

La Real Academia Española propone tanto adaptaciones como alternativas a los cuantiosos extranjerismos adoptados por nuestra lengua. Souvenir es uno de ellos.

Cuando escribimos palabras de origen extranjero y mantenemos su redacción original, lo apropiado es utilizar cursivas.

En el caso de souvenirs, la adaptación propuesta en español es suvenir, tal cual dicta su pronunciación, explica la RAE. Este término aparece en el Diccionario panhispánico de dudas, que lo define de la siguiente manera:

Adaptación gráfica propuesta para la voz francesa souvenir, ‘objeto que sirve como recuerdo de la visita a un lugar’. Su plural es suvenires.

Lea también: Reguetón, la adaptación al español de la palabra «reggaeton»

También recuerda que el español tiene una palabra para referirse al respecto y es recuerdo. Ejemplo. Te traje unos recuerditos de mi viaje.

Un extranjerismo que también se utiliza mucho es el traído del idioma portugués: lembranças, en alusión a lo mismo.

Sin embargo, es importante saber que en español gallego existe la palabra lembranza, que se traduce al castellano como recuerdo.

La sección RAE del diario HOY tiene como fin promover el buen uso del idioma español, con el sustento de lo que dicta la RAE, máxima autoridad de la lengua que, con el correr de los años, va cambiando algunas reglas y proponiendo adaptaciones, según la necesidad.

Puede interesarle: Incautar algo o incautarse de, ¿cuál es la forma válida?

Hoy Hoy